Authenticatie van de teksten in de Bulgaarse en de Roemeense taal van de Overeenkomst met Zwitserland over het vrije verkeer van personen, met inbegrip van de Slotakte en het Uitbreidingsprotocol van 2004

Dit is een beperkte versie

U kijkt naar een beperkte versie van dit dossier in de EU Monitor.

1.

Stand van zaken

Deze overig is op 18 maart 2011 gepubliceerd en is op 1 juni 2009 in werking getreden.

2.

Kerngegevens

officiële titel

2011/159/EU: Besluit nr. 1/2011 van het Gemengd Comité EU-Zwitserland van 18 januari 2011 inzake de authenticatie van de teksten in de Bulgaarse en de Roemeense taal van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, met inbegrip van de Slotakte en het Uitbreidingsprotocol van 2004

officiële Engelstalige titel

2011/159/EU: Decision No 1/2011 of the EU-Swiss Joint Committee of 18 January 2011 on the authentication in the Bulgarian and Romanian languages of the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, including the Final Act thereto, and the 2004 Enlargement Protocol
 
Rechtsinstrument Overig
Celex-nummer i 22011D0159

3.

Key dates

Document 18-01-2011
Bekendmaking in Publicatieblad 18-03-2011; PB L 72 p. 1-91
Inwerkingtreding 01-06-2009; Toepassing zie art 2
Einde geldigheid 31-12-9999

4.

Wettekst

18.3.2011   

NL BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG BG RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO RO

Publicatieblad van de Europese Unie

L 72/1

 

BESLUIT Nr. 1/2011 VAN HET GEMENGD COMITÉ EU-ZWITSERLAND

van 18 januari 2011

inzake de authenticatie van de teksten in de Bulgaarse en de Roemeense taal van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, met inbegrip van de Slotakte en het Uitbreidingsprotocol van 2004

(2011/159/EU)

HET GEMENGD COMITÉ,

Gezien het Protocol van 27 mei 2008 bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, met het oog op de deelname, als overeenkomstsluitende partijen, van de Republiek Bulgarije en Roemenië, op grond van hun toetreding tot de Europese Unie (1), en met name artikel 9, lid 2,

Overwegende hetgeen volgt:

 

(1)

De Gemeenschap en haar lidstaten hebben met de Zwitserse Bondsstaat een overeenkomst over het vrije verkeer van personen (2) gesloten („de overeenkomst”), die op 1 juni 2002 in werking is getreden.

 

(2)

Door middel van een op 27 mei 2008 ondertekend protocol bij de overeenkomst zijn Bulgarije en Roemenië partijen bij de overeenkomst geworden, op grond van hun toetreding tot de Europese Unie.

 

(3)

In artikel 9, lid 2, van dit protocol wordt bepaald dat het Gemengd Comité de authentieke teksten van de overeenkomst in de Bulgaarse en de Roemeense taal goedkeurt.

 

(4)

Voordat tot de authenticatie van deze teksten in deze talen wordt overgegaan, is het dienstig de vaststelling van een geconsolideerde versie van de bijlagen II en III bij de overeenkomst af te wachten,

BESLUIT:

Artikel 1

  • 1. 
    De aan dit besluit gehechte Bulgaarse en Roemeense taalversies van de overeenkomst, met inbegrip van de Slotakte (3), en het Protocol met het oog op de deelname, als overeenkomstsluitende partijen, van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, op grond van hun toetreding tot de Europese Unie van 26 oktober 2004 (het „Uitbreidingsprotocol van 2004”), zijn gelijkelijk authentiek.
  • 2. 
    De Bulgaarse en de Roemeense taalversies van de bijlagen II en III bij de overeenkomst worden vastgesteld bij een afzonderlijk besluit van het Gemengd Comité.

Artikel 2

Dit besluit is van toepassing met ingang van 1 juni 2009.

Gedaan te Brussel, 18 januari 2011.

Voor het Gemengd Comité

De voorzitter

Gianluca GRIPPA

 

  • (2) 
    Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen (PB L 114 van 30.4.2002, blz. 6.).
 

СПОРАЗУМЕНИЕ

между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна, относно свободното движение на хора

КОНФЕДЕРАЦИЯ ШВЕЙЦАРИЯ,

от една страна, и

ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ,

КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,

КРАЛСТВО ДАНИЯ,

ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,

РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,

КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,

ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,

ИРЛАНДИЯ,

ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,

ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,

КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,

РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,

ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,

РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,

КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,

ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,

от друга страна,

наричани по-долу „договарящите страни“,

УБЕДЕНИ, че свободното движение на хора между териториите на договарящите страни е ключов фактор за хармоничното развитие на техните отношения,

РЕШЕНИ да...


Lees meer

Deze wettekst is overgenomen van EUR-Lex.

5.

Origineel voorstel

 

6.

Bronnen en disclaimer

Zie voor uitgebreidere informatie eventueel ook de volgende voor dit dossier gebruikte bronnen:

Dit dossier wordt iedere nacht automatisch samengesteld op basis van bovenstaande dossiers. Hierbij is aan de technische programmering veel zorg besteed. Een garantie op de juistheid van de gebruikte bronnen en het samengestelde resultaat kan echter niet worden gegeven.

 

7.

Uitgebreide versie

Van deze pagina bestaat een uitgebreide versie met de juridische context, de Europese rechtsgrond, een overzicht van verwante dossiers en de betrokken zaken van het Europees Hof van Justitie.

De uitgebreide versie is beschikbaar voor betalende gebruikers van de EU Monitor van PDC Informatie Architectuur.

8.

EU Monitor

Met de EU Monitor volgt u alle Europese dossiers die voor u van belang zijn en bent u op de hoogte van alles wat er speelt in die dossiers. Helaas kunnen wij geen nieuwe gebruikers aansluiten, deze dienst zal over enige tijd de werkzaamheden staken.

De EU Monitor is ook beschikbaar in het Engels.