Besluit 2007/532 - Sluiting van de overeenkomst betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 juni 2006 tot en met 31 mei 2010 , van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de overeenkomst tussen São Tomé e Príncipe en de EG

Dit is een beperkte versie

U kijkt naar een beperkte versie van dit dossier in de EU Monitor.

1.

Stand van zaken

Dit besluit is op 7 augustus 2007 gepubliceerd en moest uiterlijk op 23 juli 2007 zijn omgezet in nationale regelgeving.

2.

Kerngegevens

officiële titel

2007/532/EG: Besluit van de Raad van 23 juli 2007 inzake de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 juni 2006 tot en met 31 mei 2010 , van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de overeenkomst tussen de Democratische Republiek São Tomé e Príncipe en de Europese Gemeenschap

officiële Engelstalige titel

2007/532/EC: Council Decision of 23 July 2007 on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters on the provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European Community for the period from 1 June 2006 to  31 May 2010
 
Rechtsinstrument Besluit
Wetgevingsnummer Besluit 2007/532
Origineel voorstel COM(2007)89 NLEN
Celex-nummer i 32007D0532

3.

Key dates

Document 23-07-2007
Bekendmaking in Publicatieblad 07-08-2007; PB L 205 p. 59-60
Inwerkingtreding 23-07-2007; van kracht datum document
Einde geldigheid 31-12-9999

4.

Wettekst

7.8.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 205/59

 

BESLUIT VAN DE RAAD

van 23 juli 2007

inzake de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 juni 2006 tot en met 31 mei 2010, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de overeenkomst tussen de Democratische Republiek São Tomé e Príncipe en de Europese Gemeenschap

(2007/532/EG)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 300, lid 2, in samenhang met artikel 37,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

 

(1)

De Gemeenschap en de Democratische Republiek São Tomé e Príncipe hebben onderhandeld over een partnerschapsovereenkomst inzake visserij waarbij aan vissers uit de Gemeenschap vangstmogelijkheden worden toegekend in de wateren waarover de Republiek São Tomé e Príncipe de soevereiniteit of de jurisdictie bezit, en hebben deze overeenkomst geparafeerd.

 

(2)

Er moet voor worden gezorgd dat de visserijactiviteiten na het verstrijken van het voorgaande protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden voor de kust van São Tomé e Príncipe kunnen worden voortgezet tot de datum van inwerkingtreding van het nieuwe protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin de genoemde partnerschapsovereenkomst voorziet.

 

(3)

Daartoe hebben de Gemeenschap en de Democratische Republiek São Tomé e Príncipe een overeenkomst geparafeerd in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van het nieuwe protocol.

 

(4)

Het is in het belang van de Gemeenschap deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling goed te keuren.

 

(5)

Bepaald moet worden hoe de vangstmogelijkheden over de lidstaten moeten worden verdeeld,

BESLUIT:

Artikel 1

De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 juni 2006 tot en met 31 mei 2010, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de overeenkomst tussen de Democratische Republiek São Tomé e Príncipe en de Europese Gemeenschap wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.

De tekst van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling is aan dit besluit gehecht.

Artikel 2

De overeenkomst wordt voorlopig toegepast met ingang van 1 juni 2006.

Artikel 3

De in het protocol bij de partnerschapsovereenkomst vastgestelde vangstmogelijkheden worden als volgt over de lidstaten verdeeld:

 

Type visserij

Vaartuigtype

Lidstaat

Vergunningen of quota

Tonijnvisserij

Vriesschepen voor de tonijnvisserij met de zegen

Spanje

13

Frankrijk

12

Tonijnvisserij

Vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug

Spanje

13

Portugal

5

Als met de door deze lidstaten ingediende vergunningaanvragen niet alle in het protocol bij de partnerschapsovereenkomst in de visserijsector vastgestelde vangstmogelijkheden worden benut, kan de Commissie vergunningaanvragen van andere lidstaten in aanmerking nemen.

Artikel 4

De lidstaten waarvan de vaartuigen in het kader van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling vissen, melden de in de visserijzone van São Tomé e Príncipe gevangen hoeveelheden van elk bestand aan de Commissie op de wijze zoals bepaald bij Verordening (EG) nr. 500/2001 van de Commissie van 14 maart 2001 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EEG) nr. 2847/93 van de Raad wat betreft de controle op de vangsten van de vissersvaartuigen van de Gemeenschap in de wateren van derde landen en in volle zee (1).

Artikel 5

De voorzitter van de Raad is gemachtigd de...


Lees meer

Deze wettekst is overgenomen van EUR-Lex.

5.

Origineel voorstel

 

6.

Bronnen en disclaimer

Zie voor uitgebreidere informatie eventueel ook de volgende voor dit dossier gebruikte bronnen:

Dit dossier wordt iedere nacht automatisch samengesteld op basis van bovenstaande dossiers. Hierbij is aan de technische programmering veel zorg besteed. Een garantie op de juistheid van de gebruikte bronnen en het samengestelde resultaat kan echter niet worden gegeven.

 

7.

Uitgebreide versie

Van deze pagina bestaat een uitgebreide versie met de juridische context, de Europese rechtsgrond, een overzicht van verwante dossiers en de betrokken zaken van het Europees Hof van Justitie.

De uitgebreide versie is beschikbaar voor betalende gebruikers van de EU Monitor van PDC Informatie Architectuur.

8.

EU Monitor

Met de EU Monitor volgt u alle Europese dossiers die voor u van belang zijn en bent u op de hoogte van alles wat er speelt in die dossiers. Helaas kunnen wij geen nieuwe gebruikers aansluiten, deze dienst zal over enige tijd de werkzaamheden staken.

De EU Monitor is ook beschikbaar in het Engels.