Verordening 2000/32 - Opening en het beheer van de in de GATT geconsolideerde gemeenschappelijke tariefcontingenten en van enkele andere gemeenschappelijke tariefcontingenten alsmede tot vaststelling van de voorwaarden voor de wijziging of aanpassing van die contingenten

Inhoudsopgave

  1. Wettekst
  2. 32000R0032

1.

Wettekst

Avis juridique important

|

2.

32000R0032

Verordening (EG) nr. 32/2000 van de Raad van 17 december 1999 betreffende de opening en het beheer van de in de GATT geconsolideerde communautaire tariefcontingenten en van enkele andere communautaire tariefcontingenten alsmede tot vaststelling van de voorwaarden voor de wijziging of aanpassing van die contingenten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1808/95 van de Raad

Publicatieblad Nr. L 005 van 08/01/2000 blz. 0001 - 0032

VERORDENING (EG) Nr. 32/2000 VAN DE RAAD

van 17 december 1999

betreffende de opening en het beheer van de in de GATT geconsolideerde communautaire tariefcontingenten en van enkele andere communautaire tariefcontingenten alsmede tot vaststelling van de voorwaarden voor de wijziging of aanpassing van die contingenten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1808/95 van de Raad

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 133,

Gezien het voorstel van de Commissie,

  • (1) 
    Overwegende dat de Gemeenschap zich ertoe heeft verbonden in het kader van de Algemene Overeenkomst voor Tarieven en Handel (GATT) ieder jaar onder bepaalde voorwaarden communautaire tariefcontingenten tegen een verlaagd recht of tegen nulrecht te openen voor een aantal producten.
  • (2) 
    Overwegende dat Verordening (EG) nr. 1808/95 van de Raad van 24 juli 1995 betreffende de opening en de wijze van beheer van in de GATT geconsolideerde communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouw-, industrie- en visserijproducten en de vaststelling van modaliteiten voor de wijziging of aanpassing van die contingenten(1), verscheidene malen ingrijpend is gewijzigd; dat het ter gelegenheid van nieuwe wijzigingen om redenen van duidelijkheid wenselijk is tot een herschrijving en een vereenvoudiging van die verordening over te gaan overeenkomstig de resolutie van de Raad van 25 oktober 1996(2).
  • (3) 
    Overwegende dat deze verordening geen betrekking heeft op de in de GATT geconsolideerde tariefcontingenten voor landbouwproducten waarop Verordening (EG) nr. 3290/94 van de Raad van 22 december 1994 inzake de aanpassingen en de overgangsmaatregelen in de landbouwsector voor de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde(3) van toepassing is.
  • (4) 
    Overwegende dat enkele producten waarvoor bij Verordening (EG) nr. 1808/95 tariefcontingenten werden geopend, ten gevolge van de verminderingen van de douanerechten in het kader van de GATT, ondertussen vrij van rechten kunnen worden ingevoerd en derhalve niet meer in onderhavige verordening hoeven te worden opgenomen.
  • (5) 
    Overwegende dat de Gemeenschap met Canada een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling heeft gesloten voor de opening van een tariefcontingent voor 650000 ton courantenpapier (volgnummer 09.0015), waarvan 600000 ton, overeenkomstig artikel XIII van de GATT, tot 30 november van elk jaar bestemd is voor producten uit Canada; dat in deze overeenkomst eveneens is bepaald dat het deel van het contingent dat voor invoer uit Canada is bestemd met 5 % moet worden verhoogd indien het voor het einde van een bepaald jaar is uitgeput.
  • (6) 
    Overwegende dat de Europese Gemeenschap, in overeenstemming met haar aanbod in het kader van de Conferentie van de Verenigde Naties voor Handel en Ontwikkeling (UNCTAD), naast haar schema van algemene preferenties (SAP), voor jute- en kokosproducten van oorsprong uit bepaalde ontwikkelingslanden sinds 1971 tariefpreferenties had geopend die bestonden uit een geleidelijke vermindering van de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief en, van 1978 tot en met 31 december 1994, uit een totale schorsing van deze rechten.
  • (7) 
    Overwegende dat de Gemeenschap, sinds de inwerkingtreding van het nieuwe SAP op 1 januari 1995, in de marge van de GATT op autonome wijze, bij Verordeningen (EG) nr. 764/96(4) en (EG) nr. 1401/98(5) van de Raad, communautaire tariefcontingenten tegen nulrecht heeft geopend voor bepaalde hoeveelheden jute- en kokosproducten die tot 31 december 1999 geldig zijn; dat het SAP tot en met 31 december 2001 bij Verordening (EG) nr. 2820/98 van de Raad(6) is verlengd en dat deze regeling derhalve eveneens tot en met 31 december 2001 moet worden verlengd.
  • (8) 
    Overwegende dat de Gemeenschap, in het kader van haar buitenlandse betrekkingen, met Zwitserland is overeengekomen elk jaar, voor de periode van 1 september tot en met 31 augustus van het volgende jaar, een communautair tariefcontingent met vrijstelling van rechten te openen voor de passieve veredeling van verschillende textielproducten; overeenkomstig de meestbegunstigingsclausule kunnen Zwitserland en andere derde landen van dit contingent gebruik maken.
  • (9) 
    Overwegende dat de Gemeenschap zich bereid heeft verklaard elk jaar communautaire tariefcontingenten met vrijstelling van rechten te openen voor bepaalde met de hand vervaardigde producten en voor op handweefgetouwen vervaardigde producten; dat van deze communautaire tariefcontingenten echter slechts gebruik kan worden gemaakt op vertoon van een door de bevoegde autoriteit van het begunstigde land opgesteld certificaat van echtheid volgens hetwelk de goederen met de hand of met behulp van handweefgetouwen zijn vervaardigd.
  • (10) 
    Overwegende dat het voor de goede werking van deze regeling noodzakelijk is het begrip "met de hand vervaardigde producten" te definiëren.
  • (11) 
    Overwegende dat in een werkwijze moet worden voorzien voor de bijwerking van de lijst van overheidsinstanties die bevoegd zijn certificaten van echtheid af te geven.
  • (12) 
    Overwegende dat het met het oog op de correcte toepassing van de regelingen voor met de hand vervaardigde producten en op handweefgetouwen vervaardigde producten noodzakelijk is in de mogelijkheid te voorzien het recht om voor de tariefcontingenten in aanmerking te komen tijdelijk geheel of gedeeltelijk in te trekken in geval van onregelmatigheden en gebrek aan administratieve samenwerking bij de controle op de afgifte van de certificaten van echtheid.
  • (13) 
    Overwegende dat de toegang tot de tariefcontingenten voor met de hand vervaardigde producten en voor op handweefgetouwen vervaardigde producten kan worden verleend aan in het kader van het SAP begunstigde ontwikkelingslanden en dat daarom in de mogelijkheid moet worden voorzien dat de Commissie, na raadpleging van het Comité Douanewetboek, een land dat een officieel verzoek daartoe heeft ingediend en dat voor het SAP in aanmerking komt toevoegt aan de lijst van voor de contingenten begunstigde land, indien dat land de nodige waarborgen biedt ten aanzien van de controle op de echtheid van genoemde producten.
  • (14) 
    Overwegende dat de Gemeenschap, ter nakoming van haar internationale verplichtingen, tariefcontingenten dient te openen; dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs in de Gemeenschap steeds gelijkelijk toegang hebben tot deze contingenten en dat de voor deze contingenten geldende rechten zonder onderbreking worden toegepast op de gehele invoer van de betrokken producten in alle lidstaten tot de contingenten zijn uitgeput.
  • (15) 
    Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek(7), de codificatie bevat van de bepalingen inzake het beheer van tariefcontingenten die toegewezen worden in chronologische volgorde van de data van aanvaarding van de aangiften voor het vrije verkeer.
  • (16) 
    Overwegende dat het doorgeven van berichten tussen de lidstaten en de diensten van de Commissie om redenen van snelheid en doelmatigheid zo veel mogelijk elektronisch dient te geschieden.
  • (17) 
    Overwegende dat wijzigingen van de gecombineerde nomenclatuur en van de Taric-codes en aanpassingen van de contingenthoeveelheden en -rechten ten gevolge van besluiten van de Raad of van de Commissie geen substantiële wijzigingen inhouden; dat daarom, ter vereenvoudiging van de procedures, bepaald dient te worden dat de Commissie, na raadpleging van het Comité Douanewetboek, technische wijzigingen en aanpassingen in deze verordening kan aanbrengen.
  • (18) 
    Overwegende dat deze verordening aangepast moet worden wanneer de overeenkomsten in het kader van de GATT, met inbegrip van de vermindering van douanerechten, gewijzigd worden en, wat jute- en kokosproducten betreft, in geval van een verlenging van het SAP; dat derhalve bepaald moet worden dat de Commissie, na raadpleging van het Comité Douanewetboek, de desbetreffende bepalingen van deze verordening, met inbegrip van de bijlagen, kan wijzigen, voor zover uit de aldus overeengekomen wijzigingen blijkt welke producten voor tariefcontingenten in aanmerking komen, voor welke hoeveelheden deze contingenten gelden, welke rechten daarop van toepassing zijn en gedurende welke perioden, alsmede, in voorkomend geval, de voorwaarden waarop zij worden toegewezen.
  • (19) 
    Overwegende dat ten behoeve van een harmonisering van enerzijds de definities van met de hand vervaardigde goederen en van op handweefgetouwen vervaardigde producten, en anderzijds de certificaten van echtheid, bepaald dient te worden dat de Commissie, na raadpleging van het Comité Douanewetboek, deze definities kan aanpassen en de modellen in de bijlagen VI en VII kan vervangen.
  • (20) 
    Overwegende dat de voor de uitvoering van de onderhavige verordening vereiste maatregelen moeten worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegheden(8),

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

TITEL I

ALGEMENE REGELING

Artikel 1

  • 1. 
    De in de bij lagen I tot en met V genoemde producten komen in het kader van communautaire tariefcontingenten voor een vermindering van douanerechten in aanmerking, overeenkomstig de bepalingen van deze verordening en genoemde bijlagen en gedurende de daarin vermelde perioden.
  • 2. 
    Artikel 18 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek(9) is van toepassing voor de berekening van de tegenwaarden in nationale valuta van de in euro uitgedrukte bedragen voor die lidstaten die niet zijn omschreven in Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 betreffende de invoering van de euro(10).

TTTEL II

BIJZONDERE BEPALINGEN VOOR BEPAALDE TARIEFCONTINGENTEN

Afdeling 1

Tariefcontingent voor courantenpapier

Artikel 2

  • 1. 
    Vanaf 30 november van elk jaar mogen de resthoeveelheden van de in bijlage I bedoelde contingenten voor courantenpapier die op 29 november niet daadwerkelijk zijn benut, of die vóór 31 december niet kunnen worden benut, ter dekking dienen van de invoer van de desbetreffende producten uit Canada of een ander derde land.
  • 2. 
    Indien het geconsolideerde contingent van 600000 ton uit Canada is uitgeput en er geen enkel autonoom contingent van meer dan 30000 ton werd geopend voor de rest van het kalenderjaar, wordt het geconsolideerde contingent door de Commissie met een bijkomende hoeveelheid van 5 % verhoogd. De Commissie maakt de verhoging van het contingent bekend in de C-reeks van het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.

Afdeling 2

Tariefcontingenten voor met de hand vervaardigde goederen en op handweefgetouwen vervaardigde producten

Artikel 3

Voor de tariefcontingenten voor met de hand vervaardigde goederen komen enkel de in bijlage IV genoemde goederen in aanmerking, voor zover zij vergezeld gaan van een door de bevoegde overheidsinstantie van het begunstigde land afgegeven certificaat van echtheid dat met het model in bijlage VI overeenstemt.

Artikel 4

Voor de tariefcontingenten voor op handweefgetouwen vervaardigde producten komen enkel de in bijlage V genoemde stoffen in aanmerking, voor zover zij vergezeld gaan van een door de bevoegde overheidsinstantie van het begunstigde land afgegeven certificaat van echtheid dat met het model in bijlage VII overeenstemt. Deze stoffen moeten aan het begin en het einde van ieder stuk van een door deze autoriteiten erkend stempel zijn voorzien of, bij wijze van uitzondering, van een aan ieder stuk gehecht loodje dat door de autoriteiten van het land van vervaardiging is erkend.

Artikel 5

De in de artikelen 3 en 4 bedoelde producten moeten rechtstreeks van het land van vervaardiging naar de Gemeenschap worden vervoerd.

In dit verband worden als "rechtstreeks vervoerd" beschouwd:

  • a) 
    goederen die niet over het grondgebied van landen worden vervoerd die geen lid zijn van de Gemeenschap; het aandoen van havens in landen die geen lid zijn van de Gemeenschap wordt niet als een onderbreking van het rechtstreekse vervoer beschouwd, mits de goederen in die havens niet worden overgeladen;
  • b) 
    goederen die over het grondgebied van een of meer, niet tot de Gemeenschap behorende landen worden vervoerd, ook indien zij in een dergelijk land worden overgeladen, mits het vervoer over het grondgebied van die landen of de overlading in die landen onder dekking van één enkel in het land van vervaardiging opgemaakt vervoerdocument geschiedt.

Afdeling 3

Administratieve samenwerking voor met de hand vervaardigde goederen en op handweefgetouwen vervaardigde producten

Artikel 6

  • 1. 
    Het recht om voor de in de artikelen 3 en 4 bedoelde tariefcontingenten in aanmerking te komen kan steeds tijdelijk, geheel of gedeeltelijk, worden ingetrokken in geval van onregelmatigheden of wanneer geen administratieve medewerking wordt verleend bij de controle op de certificaten van echtheid.
  • 2. 
    De in lid 1 bedoelde tijdelijke, gehele of gedeeltelijke intrekking van het recht om voor de tariefcontingenten in aanmerking te komen wordt volgens de in artikel 10, lid 2, bedoelde procedure beëindigd, na voorafgaand overleg tussen de Commissie en het betrokken begunstigde land.
  • 3. 
    a) Bij toepassing van de procedure tot gehele of gedeeltelijke intrekking van het recht om voor de tariefcontingenten in aanmerking te komen, maakt de Commissie in de C-reeks van het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen bekend dat er gegronde twijfel bestaat over het recht om voor de toepassing van deze verordening in aanmerking te komen onder vermelding van de betrokken producten, producenten en exporteurs.
  • b) 
    Het deel van de douaneschuld dat overeenstemt met de uit hoofde van deze verordening verleende voordelen, wordt geacht niet te zijn ontstaan, tenzij het ontstaat na publicatie van het onder a) bedoelde bericht en de schuld betrekking heeft op een product, producent en exporteur die daarin uitdrukkelijk zijn genoemd, of tenzij zich omstandigheden voordoen die de toepassing van artikel 221, lid 3, tweede zin, van Verordening (EEG) nr. 2913/92 rechtvaardigen.

Artikel 7

  • 1. 
    De begunstigde landen doen de Commissie de namen en adressen van de overheidsinstanties op hun grondgebied toekomen die bevoegd zijn voor de afgifte van certificaten van echtheid, alsmede de specimens van de afdrukken van de door deze instanties gebruikte stempels en de namen en adressen van de overheidsinstanties die met de controle van de genoemde certificaten zijn belast. Deze stempels zijn geldig vanaf de datum van ontvangst van de specimens door de Commissie. De Commissie geeft deze inlichtingen, zo mogelijk elektronisch, door aan de douaneautoriteiten van de lidstaten. Indien dergelijke gegevens ter aanvulling van eerder gedane mededelingen worden toegezonden, deelt de Commissie de datum van ingang van geldigheid van deze nieuwe stempels mee, volgens de aanwijzingen die de bevoegde autoriteiten van de begunstigde landen hebben verstrekt. Deze gegevens zijn vertrouwelijk. Bij het in het vrije verkeer brengen van goederen kunnen de betrokken douaneautoriteiten echter toestaan dat importeurs of hun vertegenwoordigers de specimens van de in dit lid bedoelde stempelafdrukken raadplegen.
  • 2. 
    De Commissie maakt in de C-reeks van het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen de namen van de instanties bekend van de landen van vervaardiging die genoemde certificaten van echtheid kunnen afgeven en, in voorkomend geval, de datum waarop de nieuwe begunstigde landen aan de in lid 1 omschreven verplichtingen hebben voldaan.
  • 3. 
    De controle achteraf van de certificaten van echtheid geschiedt steekproefsgewijze of telkens wanneer de douaneautoriteiten van de Gemeenschap gegronde twijfel hebben over de echtheid van het document of de juistheid van de gegevens over de betrokken producten.
  • 4. 
    Voor de toepassing van lid 1 zenden de douaneautoriteiten van de Gemeenschap een kopie van het certificaat van echtheid terug aan de bevoegde overheidsinstantie in het begunstigde land van uitvoer, onder vermelding van de formele of materiële redenen die een onderzoek rechtvaardigen. Bij de kopie van het certificaat van echtheid wordt in voorkomend geval de factuur of een kopie van de factuur of enig ander bewijsstuk gevoegd. De douaneautoriteiten verstrekken voorts alle beschikbare gegevens die het vermoeden hebben doen rijzen dat de op dit certificaat van echtheid vermelde gegevens onjuist zijn.

Indien de betrokken autoriteiten besluiten de toekenning van het tariefcontingent in afwachting van de resultaten van de controle te schorsen, stellen zij de importeur voor de goederen vrij te geven, onder voorbehoud van de noodzakelijk geachte conservatoire maatregelen.

  • 5. 
    Wanneer overeenkomstig lid 1 een verzoek om controle achteraf is gedaan, wordt deze controle verricht en worden de resultaten daarvan binnen zes maanden aan de douaneautoriteiten van de Gemeenschap meegedeeld. Aan de hand van deze resultaten moet kunnen worden vastgesteld of het betwiste certificaat van echtheid op de uitgevoerde producten betrekking heeft en of deze producten voor het tariefcontingent in aanmerking komen.
  • 6. 
    Indien in geval van gegronde twijfel binnen de in lid 5 bedoelde termijn geen antwoord is ontvangen of het antwoord niet voldoende gegevens bevat om de echtheid van het betrokken document of de juistheid van de gegevens over de betrokken producten vast te stellen, wordt een tweede schrijven aan de bevoegde autoriteiten gezonden. Indien, na dit tweede schrijven, de resultaten van de controle niet binnen vier maanden aan de verzoekende autoriteiten zijn meegedeeld of indien deze resultaten geen uitsluitsel geven over de echtheid van het betrokken certificaat, kennen deze autoriteiten, behoudens buitengewone omstandigheden, het preferentiële tarief niet toe.
  • 7. 
    Indien de controle of enige andere beschikbare informatie erop lijkt te wijzen dat inbreuk wordt gemaakt op de bepalingen van dit artikel, stelt het begunstigde land van uitvoer, op eigen initiatief of op verzoek van de Gemeenschap, met de nodige spoed een onderzoek in of laat het een onderzoek verrichten teneinde dergelijke inbreuken vast te stellen en een herhaling te voorkomen. De Gemeenschap kan te dien einde aan dergelijke onderzoeken deelnemen.
  • 8. 
    Met het oog op een eventuele controle achteraf van de certificaten van echtheid worden de kopieën van deze certificaten en, in voorkomend geval, de daarop betrekking hebbende uitvoerdocumenten gedurende ten minste drie jaar bewaard door de bevoegde overheidsinstantie van het begunstigde land van uitvoer.

TITEL III

BEHEER VAN DE TARIEFCONTINGENTEN

Artikel 8

De in artikel 1 bedoelde tariefcontingenten worden door de Commissie beheerd overeenkomstig de artikelen 308 bis, 308 ter en 308 quater van Verordening (EG) nr. 2454/93.

De mededelingen die de lidstaten en de Commissie elkaar in dit verband moeten doen, worden zoveel mogelijk op elektronische wijze toegezonden.

De lidstaten en de Commissie werken nauw samen om erop toe te zien dat de bepalingen van deze verordening worden nageleefd.

Elke lidstaat waarborgt dat de importeurs van de betrokken producten te allen tijde en in gelijke mate toegang hebben tot de tariefcontingenten, zolang het saldo van de betrokken contingenten zulks toelaat.

TITEL IV

SLOTBEPALINGEN

Artikel 9

  • 1. 
    De bepalingen die noodzakelijk zijn voor de toepassing van deze verordening en met name:
  • a) 
    de technische wijzigingen en aanpassingen die nodig zijn ten gevolge van wijzigingen van de gecombineerde nomenclatuur of van de Taric-codes;
  • b) 
    de wijzigingen die nodig zijn ten gevolge van:
  • overeenkomsten (ook in de vorm van een briefwisseling) die de Raad in het kader van de GATT heeft gesloten, of van verbintenissen die de Gemeenschap in het kader van de GATT ten aanzien van bepaalde landen is aangegaan, of
  • een verlenging van het schema van algemene preferenties, wat jute- en kokosproducten betreft,
  • c) 
    de toevoeging van een ontwikkelingsland aan de lijsten in de bijlagen IV en V, op officieel verzoek van het betrokken land indien dit de nodige garanties biedt wat de controle op de echtheid van de betrokken producten betreft.
  • d) 
    wijzigingen en aanpassingen van de definities voor met de hand vervaardigde producten en op handweefgetouwen vervaardigde producten en van de modellen van de certificaten van echtheid

worden vastgesteld volgens de in artikel 10, lid 2, omschreven procedure.

  • 2. 
    De Commissie ontleent aan de uit hoofde van lid 1 vastgestelde bepalingen niet het recht:
  • preferentiële hoeveelheden tijdens de looptijd van het contingent van het ene naar het andere contingent over te dragen,
  • de in overeenkomsten of briefwisselingen opgenomen tijdschema's te veranderen,
  • de toegang tot die contingenten van invoercertificaten afhankelijk te stellen.

Artikel 10

  • 1. 
    De Commissie wordt bijgestaan door het bij artikel 247 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 ingestelde Comité Douanewetboek.
  • 2. 
    Wanneer naar dit lid wordt verwezen, zijn de artikelen 4 en 7 van Besluit 1999/468/EG van toepassing.
  • 3. 
    De in artikel 4, lid 3, van Besluit 1999/468/EG bedoelde termijn wordt vastgesteld op 3 maanden.

Artikel 11

Verordening (EG) nr. 1808/95 wordt ingetrokken.

De verwijzingen naar Verordening (EG) nr. 1808/95 worden geacht naar onderhavige verordening te verwijzen en worden gelezen volgens de in bijlage VIII opgenomen concordantietabel.

Artikel 12

Deze verordening treedt in werking op de zevende dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.

Zij is vanaf 1 januari 2000 van toepassing.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 17 december 1999.

Voor de Raad

De voorzitter

  • K. 
    HEMILÄ
  • (1) 
    PB L 176 van 27.7.1995, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1401/98 van de Raad (PB L 188 van 2.7.1998, blz. 1).
  • (2) 
    PB C 332 van 7.11.1996, blz. 1.
  • (3) 
    PB L 349 van 31.12.1994, blz. 105.
  • (4) 
    PB L 104 van 27.4.1996, blz. 1.
  • (5) 
    PB L 188 van 2.7.1998, blz. 1.
  • (6) 
    PB L 357 van 30.12.1998, blz. 1.
  • (7) 
    PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1662/1999 (PB L 197 van 29.7.1999, blz. 25).
  • (8) 
    PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.
  • (9) 
    PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 955/1999 (PB L 119 van 7.5.1999, blz. 1).
  • (10) 
    PB L 139 van 11.5.1998, blz. 1.

BIJLAGE I

LIJST VAN IN DE GATT GECONSOLIDEERDE, COMMUNAUTAIRE TARIEFCONTINGENTEN

Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen slechts ter indicatie vermeld, daar de preferentieregeling, in het kader van deze bijlage, door de strekking van de GN-codes wordt bepaald. Wanneer de GN-code door de letters "ex" wordt voorafgegaan, betekent dit dat de preferentieregeling zowel door de GN-code als door de desbetreffende omschrijving wordt bepaald.

>RUIMTE VOOR DE TABEL>

>RUIMTE VOOR DE TABEL>

BIJLAGE II

COMMUNAUTAIR TARIEFCONTINGENT VOOR DE PASSIEVE VEREDELING VAN BEPAALDE TEXTIELPRODUCTEN UIT DE GEMEENSCHAP(1)

Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen slechts ter indicatie vermeld, daar de preferentieregeling, in het kader van deze bijlage, door de strekking van de GN-codes wordt bepaald. Wanneer de GN-code door de letters "ex" wordt voorafgegaan, betekent dit dat de preferentieregeling zowel door de GN-code als door de desbetreffende omschrijving wordt bepaald.

>RUIMTE VOOR DE TABEL>

  • (1) 
    Voor de toepassing van dit tariefcontingent wordt verstaan onder:
  • a) 
    "veredeling":
  • in de zin van de punten a) en c) van kolom 3, het bleken, verven, bedrukken, flockprinten, impregneren en appreteren en andere bewerkingen waardoor het uiterlijk of de kwaliteit, doch niet de aard van de goederen wordt gewijzigd;
  • in de zin van punt b) van kolom 3, het twijnen of slaan en het texturiseren, ook indien gecombineerd met het opspoelen, het verven en andere bewerkingen waardoor het uiterlijk, de kwaliteit of de opmaak, doch niet de aard van de goederen wordt gewijzigd;
  • b) 
    "toegevoegde waarde":

het verschil tussen de douanewaarde bij de wederinvoer, zoals omschreven in de communautaire wetgeving ter zake, en de douanewaarde die bij wederinvoer zou zijn vastgesteld indien de producten zouden zijn ingevoerd in de staat waarin ze werden uitgevoerd.

BIJLAGE III

LIJST VAN COMMUNAUTAIRE TARIEFCONTINGENTEN VOOR JUTE- EN KOKOSPRODUCTEN

Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen slechts ter indicatie vermeld, daar de preferentieregeling, in het kader van deze bijlage, door de strekking van de GN-codes wordt bepaald. Wanneer de GN-code door de letters "ex" wordt voorafgegaan, betekent dit dat de preferentieregeling zowel door de GN-code als door de desbetreffende omschrijving wordt bepaald.

>RUIMTE VOOR DE TABEL>

BIJLAGE IV

LIJST VAN COMMUNAUTAIRE TARIEFCONTINGENTEN VOOR BEPAALDE MET DE HAND VERVAARDIGDE PRODUCTEN ((Onder "met de hand vervaardigde producten" worden verstaan:

  • a) 
    geheel met de hand vervaardigde producten van de ambachtelijke nijverheid;
  • b) 
    producten van de ambachtelijke nijverheid die de kenmerken hebben van met de hand vervaardigde producten;
  • c) 
    kledingartikelen of andere textielproducten die met de hand zijn vervaardigd van weefsels verkregen op uitsluitend met de hand of de voet bediende weefgetouwen en die hoofdzakelijk met de hand zijn genaaid, dan wel zijn genaaid met naaimachines die uitsluitend met de hand zijn genaaid, dan wel zijn genaaid met naaimachines die uitsluitend met de hand of de voet worden bediend.))

>RUIMTE VOOR DE TABEL>

>RUIMTE VOOR DE TABEL>

BIJLAGE V

LIJST VAN COMMUNAUTAIRE TARIEFCONTINGENTEN VOOR BEPAALDE WEEFSELS, VERVAARDIGD OP HANDWEEFGETOUWEN

Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen slechts ter indicatie vermeld, daar de preferentieregeling, in het kader van deze bijlage, door de strekking van de GN-codes wordt bepaald. Wanneer de GN-code door de letters "ex" wordt voorafgegaan, betekent dit dat de preferentieregeling zowel door de GN-code als door de desbetreffende omschrijving wordt bepaald.

Deze tariefcontingenten zijn uitsluitend bestemd voor de volgende landen:

Argentinië, Bangladesh, Brazilië, El Salvador, Guatemala, Honduras, India, Indonesië, Laos, Pakistan, Sri Lanka, Thailand

>RUIMTE VOOR DE TABEL>

>RUIMTE VOOR DE TABEL>

BIJLAGE VI

>PIC FILE= "L_2000005NL.002702.EPS">

BIJLAGE VII

>PIC FILE= "L_2000005NL.002902.EPS">

BIJLAGE VIII

CONCORDANTIETABEL

>RUIMTE VOOR DE TABEL>

Deze samenvatting is overgenomen van EUR-Lex.