Toelichting bij COM(2007)89 - Sluiting van de overeenkomst betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 juni 2006 tot en met 31 mei 2010, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de visserijovereenkomst met São Tomé e Príncipe

Dit is een beperkte versie

U kijkt naar een beperkte versie van dit dossier in de EU Monitor.

De Gemeenschap en de Democratische Republiek São Tomé e Príncipe hebben onderhandeld over een partnerschapsovereenkomst inzake visserij waarbij aan vissers uit de Gemeenschap vangstmogelijkheden worden toegekend in de visserijzone van São Tomé e Príncipe, en hebben deze overeenkomst op 25 juni 2006 geparafeerd. Die partnerschapsovereenkomst, vergezeld van een protocol en de bijbehorende bijlage, is gesloten voor de duur van vier jaar vanaf de inwerkingtreding ervan en kan worden verlengd. Op de dag van haar inwerkingtreding vervangt de partnerschapsovereenkomst de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Republiek São Tomé e Príncipe inzake de visserij voor de kust van São Tomé e Príncipe, die in 1984 in werking is getreden; laatstgenoemde overeenkomst wordt op dat moment ingetrokken.

Het protocol en de bijbehorende bijlage tot vaststelling van de technische en financiële voorwaarden waaronder vaartuigen van de EG de visserij mogen uitoefenen, zijn gesloten voor een periode van vier jaar, die is ingegaan op 1 juni 2006. In afwachting van de inwerkingtreding van de nieuwe overeenkomst treden het onderhavige protocol en de bijbehorende bijlage in werking op de datum waarop de partijen elkaar de voltooiing van de in dit verband te volgen procedures melden. Het protocol en de bijbehorende bijlage zijn van toepassing vanaf 1 juni 2006.

Het hoofddoel van de nieuwe partnerschapsovereenkomst is de samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Democratische Republiek São Tomé e Príncipe te versterken met het oog op het instellen, in het belang van beide partijen, van een partnerschapskader voor de ontwikkeling van een duurzaam visserijbeleid en de redelijke exploitatie van de visbestanden in de visserijzone van São Tomé e Príncipe. Bij het bepalen van haar onderhandelingspositie heeft de Commissie zich onder meer gebaseerd op de resultaten van een evaluatie vooraf en een evaluatie achteraf door onafhankelijke deskundigen.

De twee partijen verbinden zich tot het aangaan van een politieke dialoog over visserijaangelegenheden van wederzijds belang. In het kader van de partnerschapsovereenkomst zullen beide partijen, op basis van de huidige prioriteiten van het visserijbeleid van São Tomé e Príncipe, in onderlinge overeenstemming de te realiseren doelstellingen en de daarmee samenhangende jaarlijkse en meerjarige programmering kunnen vaststellen die tot een duurzaam en verantwoord beheer van de sector moeten leiden.

Voorts voorziet de partnerschapsovereenkomst in de bevordering van de economische, wetenschappelijke en technische samenwerking in de visserijsector en verwante sectoren.

De financiële tegenprestatie is vastgesteld op 663 000 euro per jaar. Van deze financiële tegenprestatie moet 50 % worden gebruikt om jaarlijks financiële steun te verlenen voor de ontwikkeling en de uitvoering van het sectorale visserijbeleid op São Tomé e Príncipe, met de bedoeling te komen tot een duurzame en verantwoorde visserij. Deze financiële steun wordt verleend in het kader van een jaarlijkse en een meerjarige programmering (zie boven).

De overeenkomst voorziet in vangstmogelijkheden voor twee categorieën vaartuigen: 1) voor “vriesschepen voor de tonijnvisserij met de zegen”: 25 vaartuigen; 2) voor “vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug”: 18 vaartuigen.

De door de reders te betalen rechten zijn vastgesteld voor elke categorie en zouden in totaal een extra jaarinkomen van ongeveer 165 900 euro voor São Tomé e Príncipe kunnen opleveren.

De Commissie stelt derhalve voor dat de Raad de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het nieuwe protocol bij besluit goedkeurt, in afwachting dat het definitief in werking treedt.

Een voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de sluiting van de nieuwe overeenkomst wordt in een aparte procedure behandeld.